منواشتراک گذاری

وکالتنامه در ترکیه

وکالتنامه در ترکیه

خریداران ملک گاهی اوقات ما یا شخص ثالث دیگری را به عنوان وکیل خود در ترکیه تعیین می کنند. این امر معمولا زمانی اتفاق می افتد که خریداران نتوانند برای انجام کارهایی مانند چک های نظامی و همچنین امضا و ثبت سند ملکی سفر کنند.

مجوز دادن به یک وکیل (POA) دو ساعت طول می کشد و در هر دفتر اسناد رسمی در ترکیه قابل اجرا است. خارجیانی که ترکی نمی دانند، باید از یک مترجم تایید شده و ثبت شده در دفتر اسناد رسمی، استفاده کنند.

هنگامی که شما به کسی POA می دهید، به طور موثر بر اساس قانون می گوید " شما می توانید از جانب من برای مبنای این قدرت عمل کنید "، بنابراین توصیه می شود فقط وکالت را به نمایندگان مجرب و یا وکلای ثبت شده و دارای گواهینامه ارایه دهید.

وکالتنامه باید تنها برای کارهای ضروری داده شود و نه چیز دیگری. این به طور معمول شامل قدرت لازم برای خرید ملک از طرف شما و همچنین وصل کنتور برق و آب است. از دادن وکالت کلی اجتناب نمایید، زیرا این کار به وکیلتان امکان فروش ملک یا ایجاد بدهی می دهد، و در مواردی، ممکن است پیامدهای فاجعه آمیز داشته باشد.

نمونه ی یک وکالتنامه

در زیر نمونه ای از وکالتنامه در ترکیه که به آنتالیاهومز اجازه خرید ملک در ترکیه و اتصال انشعاب آب و برق را داده است، مشاهده می کنید.

من، نماینده دفتر اسناد رسمی شماره 13 ......، با امضای مجاز سردفتر نامیک داواسکان، تایید شده بوسیله (نام مشتری) که وظایفم در آدرس FENER MAH. BÜLENT ECEVİT BULVARI, NO: 70/A KURT APT., LARA / ANTALYA با ارایه کارت (...... جزییات شناسایی ارایه شده.....) به من محول شده و آقا/خانم بطور شفاهی از طریق یک مترجم درخواست تهیه یک وکالتنامه کرده است.

از آنجاییکه که ارتباط با وی ممکن نبود، من مترجم رسمی دفترخانه مان ALİ VAHİT VEYSİ را انتخاب کردم، که می دانستم بوسیله او بعنوان مترجم می توانم با وی ارتباط برقرار کنم.

از طریق مترجم متوجه شدم که شخص مربوطه که دارای مجوز لازم برای انجام این فرآیند می باشد، به ترکی صحبت نمی کند، اما با سواد است. وی از طریق مترجم معتبر درخواست زیر را ارایه داد، که من می دانستم مهارت های لازم را داراست و مدارک شناسایی او به من در اسناد هویتی ارایه شده است.

خرید ملک: بدین وسیله من اعلام می کنم که بایرام تکچه، دارای شماره شناسایی.......، نام پدر......... و نام مادر....... و متولد..... کی دی زد، فردی واجد شرایط و مجاز به اقدام از جانب من در مسایل زیر است:

تهیه درخواست های لازم برای سازمان های مختلف و مقامات جهت گرفتن مجوزهای لازم، به گونه ای که بتوانم زمین و املاکی را در مرزهای جمهوری ترکیه خریداری نمایم.

پیگیری تمام مراحلی که باید در این زمینه پیگیری کنم؛ ارایه و جمع آوری اسناد به صورت شخصی؛ تهیه و امضای دادخواست؛ درخواست و جمع آوری اسنادی که به اسم من برای موارد فوق تهیه میشود؛ پرداخت مبالغ و دریافت هر گونه وجهی که بیش از حد پرداخت شده باشد.

جمع آوری اسناد لازم از اداره ثبت زمین و ارایه آنها به شعبه اتباع خارجی اداره پلیس برای کسب اجازه اقامت؛ انجام ارتباطات کتبی ضروری؛ گرفتن شماره مالیاتی به نام من؛ خرید زمین یا املاک در مرزهای هر یک از مناطق و روستاهای استان آنتالیا درهر زمان، به هر قیمت، هر شرایط، در هر مکان و از هر فردی - چه اشخاص حقیقی و چه اشخاص حقوقی - که بخواهد.

پرداخت قیمت خرید؛ قبول هر گونه تعهدی که باید در حضور مدیر رجیستری مربوطه یا مامور مجاز انجام شود؛ امضای دفتر ثبت و مدارک و تمام اسناد؛ درخواست ثبت نام؛ دریافت سند ملک؛ انجام پروسه های برق، آب و گاز طبیعی برای اتصال به ملک خریداری شده، تهیه و امضای قراردادها برای این امور در حضور مقامات.

تکمیل اظهارنامه ها و دادخواستها؛ محافظت از منافع و حقوق من با توجه به این ملک؛ ارسال انواع هشدار به اشخاص ثالث؛ انجام تمام مراحل قانونی و سایر موارد مورد نیاز در ارتباط با مسائل فوق، در حضور همه سازمان های رسمی و مقامات و امضای آنها.

تعهد به مقامات و سازمان های لازم، بر اساس اصول متقابل، حقوق واقعی محدود مستقل و دایمی در مورد املاک که در داخل مرزهای جمهوری ترکیه خریداری می شود، کمتر از 2.5 (دو و نیم) هکتار، که باید محاسبه شود در غیر این صورت تعیین می شود، من بدون قید و شرط می پذیرم و تعهد می کنم که اموال اضافی با پول نقد به فروش می رسد.

تهیه و ثبت اسناد لازم در زمینه؛ دریافت مجوز های لازم از وزارت دفاع یا سازمان های نظامی مجاز، اداره کل ثبت رجیستری و ادارات مربوطه رجیستری یا سازمان های مربوطه و مقامات به منظور دریافت املاک در ترکیه؛ انجام کلیه ارتباطات مکتوب؛ تکمیل و پذیرش اظهارنامه ها.

این بیانیه مکتوب توسط مترجم برای طرف مربوطه خوانده شده است. شخص مربوطه از طریق مترجم اعلام کرد که آنچه در این بیانیه نوشته شده است مطابق با خواسته های وی است و این بیانیه توسط شخص مربوطه، مترجم مجاز و خودم امضا شده است. روز بیست و یکم فوریه سال دوهزار و دوازدهم 21.02.2012.

اعلامیه مترجم: من خواسته های شخص مربوطه که به انگلیسی صحبت می کند را به دفتر اسناد رسمی انتقال داده ام. من بیانیه فوق را که توسط دفتر اسناد رسمی نوشته شده است، برای طرف مربوطه ترجمه کرده ام. وی اظهار داشت که موارد مطابق با خواسته های واقعی وی است و به این ترتیب اعلام میکنم که شخص مربوطه این بیانیه را پذیرفته و آن را در حضور من امضا کرده است.

فرد مجاز: مترجم علی.....شماره : ....................................

نام شما و امضا

بیشتر بخوانید 

مقالات زیر نیز برای کسی که به دنبال خرید ملک در ترکیه است مفید می باشد;

• چهار دلیل برای انتخاب ترکیه هنگام سرمایه گذاری در املاک و مستغلات.
• نمونه ای از یک سند ملکی (Tapu در ترکی) را ببینید.
• هزینه های پرداختی اضافی برای خرید خانه ترکیه.

flag flag flag
flag flag flag

انتخاب شده برای شما